Những bạn thích nhạc của Đội Trưởng (队长) chắc đã không còn xa lạ với bài Nơi đâu cũng là em (哪里都是你) nhỉ, một thời siêu hot trên Douyin mà. Mình cực kỳ, cực kỳ thích bài đó.
Nay ngoi lên chia sẻ với các bạn một bài hát khác của Đội Trưởng mà dạo gần đây mình hay nghe. Một ca khúc với chiếc MV rất nghệ, giai điệu thì sôi động nhưng lại thoáng buồn. Trước tiên, tụi mình đọc qua lời đã nhé.
Sau khi nghe lại vài lần, hẳn các bạn cũng phần nào đoán được câu chuyện đằng sau bài này rồi phải không? Có thể dùng một câu nói kinh điển trong bộ phim Chúng ta của sau này (Us and Them) để tóm tắt lại toàn bộ nội dung, đó chính là:
“Sau này chúng ta điều gì cũng có, chỉ có chúng ta là không còn nữa.”
Nếu như Nơi đâu cũng là em (哪里都是你) là điều mà chàng trai nhận ra sau khi cô gái rời xa anh, là nỗi nhớ thương cùng sự hối hận khi lờ đi những tủi thân và uất ức mà cô đã chịu đựng; vậy thì 11 có lẽ là những nốt ngân của niềm thương tiếc, khi mà thời gian cứ tiếp tục trôi, chàng trai lúc này có được những thành công nhất định trong sự nghiệp, nhưng cô gái mà anh yêu nhất đã không còn ở bên.
你还记得么
Em còn nhớ không?
最开始为你写的歌
Bài hát ngày mới yêu anh viết dành tặng em
但是这里现在只是剩下我
Nhưng đáng tiếc nơi này giờ chỉ còn lại mình anh
Ngoài ra, khi đọc một vài bình luận trên NetEase và YouTube, mình càng thêm phần chắc chắn nhận định của bản thân, rằng 11 chính là phần tiếp theo của bài Nơi đâu cũng là em (哪里都是你).
Đầu tiên, ảnh bìa bài Nơi đâu cũng là em (哪里都是你) là dấu tạm dừng (||), khá giống với số 11.

Thứ hai, trong tiếng Trung, số 11 đọc là /shí yī/, đọc cũng na ná từ 失忆 /shī yì/: mất trí nhớ, ngụ ý là muốn quên người kia, nhưng không thể quên được. Điều đó cũng thể hiện rõ qua hai câu hát trong mỗi bài.
Trong Nơi đâu cũng là em (哪里都是你):
“我忘掉你的所有…”
Anh quên đi tất cả mọi điều về em
Còn trong 11 là:
“怎么会忘掉你所有…”
Làm sao anh có thể quên tất cả mọi điều về em
Bên cạnh mấy phân tích trên, mình còn bắt gặp mấy cái myth khá hay ho của các bạn thính giả trên NetEase về tựa đề bài hát:
💡 (||) tựa như hai đường thẳng song song, không hề có giao điểm.
💡 Chữ bạn bè (朋友), người yêu (恋人 hoặc 爱人), và 家人 (người nhà), tất cả đều có 12 nét. Trở thành bạn bè, tình nhân, người yêu, hay là người nhà đều chỉ thiếu 1 chút, vậy nên bài hát này mới có tên là 11.
💡 Con số 11 rất đặc biệt. 11 tựa như 2 con người. Nếu cả hai đều có cảm tình với nhau, đều chủ động đến với nhau, vậy thì 1+1 = 2. Nếu tình cảm chỉ đến từ một phía, chỉ có một người chủ động thì 1-1=0. Còn nếu như họ vốn là bạn bè, nhưng chỉ là tình đơn phương, thì sẽ là 1×1=1 (Dấu x giống như 2 đường thẳng cắt nhau tại một điểm, sau đó mỗi đường sẽ có quỹ đạo riêng, càng lúc càng xa). Vì vậy, nếu muốn ở bên đối phương dài lâu nhất, ít rủi ro nhất thì chỉ nên dừng lại ở mức bạn bè.
Ở phần mô tả ở dưới MV, Đội Trưởng (队长) đã chia sẻ rằng:
“Khi bản demo của ca khúc 11 ra mắt, tôi đã suy nghĩ về việc nên quay chiếc MV này như thế nào, sau đó cùng thảo luận với Hoàng Lễ Cách và đoàn đội của tôi, rốt cuộc mình cần truyền tải điều gì qua MV. Lúc viết bài hát này, tôi cảm thấy vừa nhẽ nhõm, vừa có chút hy vọng, nhưng suy cho cùng, thứ tôi muốn bày tỏ chẳng qua là tình yêu. Vì vậy, tôi đã bỏ đi những chuyển động không cần thiết của máy quay và một số kỹ thuật mà dưới vai trò là đạo diễn MV tôi vẫn thường sử dụng, thay vào đó, dùng những khung hình giản đơn nhất để truyền tải câu chuyện mà tôi muốn kể với mọi người.”
Cá nhân mình thì đặc biệt thích màu và góc quay của MV. Những chuyển động chậm với góc máy zoom cận cảnh đã khiến cho những cảm xúc của các nhân vật được biểu đạt một cách chân thật hơn, lắng đọng hơn. Mọi thứ cứ như thể: Mặc thế gian đang xoay vần, tôi chỉ biết là mình đang đắm chìm trong những cảm xúc này.
Góc nhỏ của Annie là blog phi lợi nhuận, miễn phí cho tất cả bạn đọc và không chạy quảng cáo. Sự ủng hộ của bạn là điều không thể thiếu giúp blog tiếp tục tồn tại và phát triển mạnh mẽ hơn nữa. Bạn có thể ủng hộ cho blog tại ĐÂY nhé! ^^